Nu poco ´e dialetto ´e San Severo

Più informazioni su

    Aggio stato â San Severo pe ddoje juorne e aggio accattato nu libbro. Penzo ca è na ccosa assaje nteressante ‘e vedè comme se scrive llà.

    ‘O libbro se chiamma “Pàssë ‘a prëcëssjónë” e ‘o autòre è Ciro Pistillo. Se ‘o vulite accattà putete scrivere â Arte Grafiche Malatesta, Via L. da Vinci, 20, 71011 Apricena (FG), Tel. 0882-645849.

    Putite truvà âte libbre e contenute ncopp’a I-iter.

    Sabine Cretella

    ‘U Paravísë

    ‘U sàbbët’û Sëccùrzë questa sérë
    jè stètë pròpjë crëjúsë addavérë:
    la ggèndë trèscë jind’â cattedrèle,
    ma, púrë ca fànnë ‘u pundëfëchèle,
    a vvëdè ca li sàndë në ngë stànnë,
    pigghjë, vòtënë còzzë e ccë në vànnë!
    E andò vànnë?… a Ssnda Vustínë
    ndo stann’i sàndë sóp’ê bbaldacchínë!

    Vustínë ca ha vvútë sodisfazjónë:
    “Wagljù”, quanneccrà: tùttë mbrëcëssjónë!”

    Dumìnëchë vulévë jì ssëndì,
    ma Sànda Rósë l’ha ddìtt’accusì:
    “Sind’a mme: ‘Stàttë sòtt’il túwo tìttë
    ca në nzìndë nëssciúnë mmalëdìttë’.
    Nu chë Sseverínë símë cumbrë,
    Sànda Vustínë, jë nu ssciarratèrë:
    jèm ‘a na vànnë o jèm ‘a n’àta vànnë…
    quìllë hànna jì sèmbë trëdëcànnë!

    Più informazioni su

      Commenti

      Translate »